翻舊帳

2011年4月16日 星期六

何謂正義? -- 守護者 (Watchmen)


雖然, 這一部電影在當年看到預告片時已經被我悄悄加入wish list中, 但我原本只把它當成另一部美式英雄漫畫改編的作品, 頂多, 跟Kick-Ass一樣, 多加了一點搞笑批判的元素.

我錯了.

看完後我回頭上網查了查IMDb, Watchmen的分數是7.7, 奪天書只有6.8, IMDb的評分系統果然有它的可信度.

劇情, 不算簡單. 但我們還是可以簡單講.
這部電影發生在打完越戰但與蘇聯陷入核武競賽的美國, 原本以打擊犯罪為職志的超能英雄們, 受到法律的約束, 紛紛退隱. 此時發生了一件謀殺案, 經過某位仍然退而不休的超能英雄:變臉羅夏的追查, 發現兇手似乎專挑超能英雄下手. 於是他找上昔日的幾位超人朋友給予警告, 沒想到, 這一連串的事件居然是他的朋友之一搞出來的! 目的卻是拯救全人類?!

2011年4月13日 星期三

宗教電影 -- 奪天書 (The Book of Eli)


由於家有古訓, 不要在公開場合討論宗教與政治以免兄弟鬩牆, 朋友反目, 甚至招致無謂的麻煩...所以這篇只寫一下大略的劇情.

男主角帶著全世界只剩一本的聖經前往舊金山的惡魔島, 目的是為了要讓它能繼續流傳下去. 因為他有信念, 所以身上有些特異能力, 比如穿牆, 比如子彈打不死...呃, 是指在他達成目的之前打不死. 當然劇情需要有個反派出來搶奪這本書, 但因為沒有正念, 所以即使用盡心思, 耗費資源, 最後一切都是徒勞.

劇情寫完, 太短. 最近老寫這種短文, 會顯得我的人生過得很不認真.
這樣不行.

2011年4月11日 星期一

即使 & 即便

即使, 帶有轉折的意味.
即便, 帶有馬上, 立刻的內涵.
這兩者的意義完全不同, 用法也完全不同.

可是不曉得從什麼時候開始, "即便"變成了"即使"的同義詞. 而且由於它跟一般的用法不同, 所以聽來頗有點新奇感.
新奇感很重要, 因為大腦最需要的就是這種刺激.
所以這種錯誤的用法就開始漫延了.

對於這兩個詞彙的辨正, google上可以找到一些, 對岸的國學高手也有幾篇論述, 我就不再多此一舉. 我相信這個錯誤一開始只是由於寫錯字或是印錯字. 當然, 文字語言都有它的生命, 萬一它要演化成同義詞, 我也是無能為力.
會寫這一篇, 是因為原本我也是用錯的一員.
我只是基於有錯必改的原則, 覺得有義務要盡可能地宣傳以導正, 因為我也曾在blog文章裡用錯了好幾次.

2011年4月10日 星期日

標準的好萊塢 -- 特種部隊:眼鏡蛇的崛起 (G.I. Joe: The Rise of Cobra)


很緊湊的一部娛樂片.

這部電影裡頭有帥哥, 有美女; 有帥哥結實的肌肉, 也有美女晃動的胸部; 有好萊塢的特效, 也有武打片的動作; 有單眼皮的東方臉孔, 也有高鼻碧眼的西方人; 劇情雖然簡單但有轉折, 即使有伏筆也是讓人看得一清二楚...
整個就是打算把觀眾一網打盡的感覺.

我現在也懂得欣賞這種電影了呢, 不當文青的感覺真好.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...