翻舊帳

2010年9月7日 星期二

委曲 還是 委屈?

最近在寫這個詞的時候總是感到心裡毛毛的, 所以特地查了一下教育部的字典.

教育部的字典裡, 這兩個算是近似詞. 也就是說, 怎麼用都好. :P
但深究下去, 似乎還是有差別.

我決定從此以後這麼用:
"委曲求全". 這個曲有曲意奉承, 或是彎腰低頭的意思.
"我好委屈". 這個屈就是心情不好啦!

沒有留言:

張貼留言